Professzionális üzleti fordítás - az eredményeidért fordítunk

Rendelj professzionális fordítást azonnali bankkártyás fizetéssel, vagy kérd kötetlen árajánlatunkat mindössze öt lépésben.

FÁJLFELTÖLTÉS ÉS ÁRAK
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos

Több mint 54 663 285
lefordított szó

Egy nemzetközi fordítóiroda, amiben megbízhat

Ha az alábbiakat keresi:

  • Professzionális üzleti fordítás
  • Hivatalos fordítás
  • Hitelesített fordítás (nem hiteles fordítás)
  • Anyanyelvi szakfordítók által végzett szakfordítás

Akkor jó helyen jár! Németországban és Magyarországon jelenlévő nemzetközi fordítóiroda vagyunk, ügyfeleink között számos multinacionális vállalat megtalálható. Mindez a bizonyíték arra, hogy az általunk nyújtott üzleti fordítás színvonala kiemelkedő.

Egy hivatalos fordítóiroda segítségére lesz, ha…

Külföldi kollégák érkeztek a céghez

Határon túli partnerekkel kell tartani a kapcsolatot

Termékével vagy szolgáltatásával Magyarországon kívül is piacra lépne

Ezekben az esetekben professzionális üzleti fordításra van szüksége. Mi pedig nagyon szívesen segítünk. Legyen szó a vállalaton belüli oktató anyagok és céges levelezés fordításáról, jó kezekben lesz! De a szerződések, a szórólapok, használati utasítások és weboldalak fordítása is mindennapos szakértői csapatunk számára. A marketing fordítás szintén sok ügyfelünk számára fontos szolgáltatási terület. Segítünk, hogy a nyelvi akadályok ne szorítsák korlátok közé. Az első lépésektől kezdve a sikeréért dolgozunk.

Cégünk egy nemzetközi fordítóiroda, amely az alábbiakat nyújtja:

  • hivatalos fordítóirodaként  jogosult hitelesített fordítások elkészítésére
    (ez nem egyezik meg az OFFI által elkészített hiteles fordítással)
  • rövid határidők
  • anyanyelvi és szakvizsgázott fordítóhálózat az egész világon
  • 56 nyelven elérhető szolgáltatás
  • egyszerű és kényelmes ügymenet
  • ISO 17100 tanúsítvány – a prémium minőségű és nyomon követhető fordítás garanciája
  • visszatérő ügyfeleknek dedikált szakfordító, illetve projektmenedzser
  • Saját fordítómemória, amely alapján egységes a különböző időpontokban elkészült fordítások szóhasználata
  • Különböző ipari szegmensekben egyaránt professzionális szintű üzleti fordítás
  • Profi honlap fordítás szolgáltatás erre optimalizált folyamattal

A fordítás bizalmi szakma, és az az ideális, ha a nyelvi feladatokat egy bejáratott hivatalos fordítóiroda látja el. Ezzel érhető el ugyanis a konstans minőség és az üzleti fordítás ügyféligényekre történő hangolása (regiszter, terminológia). Egy idő után kialakul a komfortos, megszokott munkafolyamat a megrendelő és a fordítóiroda között.

Azonban a bizalom építését elölről kell kezdeni. Megértjük, ha még bizonytalan – de nem kell látatlanban igent mondania. A kételyei eloszlatása érdekében felajáljuk a következő lehetőséget: egy ingyenes 150 szavas próbafordítás segítségével meggyőződhet a fordítás minőségéről és a hatékony munkafolyamatról.

Mit mondanak, akik már minket választottak?

Nagyon professzionálisak és már évek óta magabiztosan tudják hozni az általunk elvárt fordítási szintet. A munkatársak mindig kedvesek; a kommunikáció hatékony és kellemes velük.

Blanken Christoph

TÜV SÜD Akadémia

Hallomásból értesületem az Üzletiforditás irodáról, amiért nagyon hálás vagyok. Mindig kapok szaktanácsadást a problémáinkra és úgy érzem, személyre szabott megoldás születik a végén.

Jávor Péter

DHL | Ügyfélkapcsolatok

Mióta 21 éve benne vagyok az üzletben nem kaptam ilyen kompetens és profi bánásmódot. A tanácsaik mindig előre visznek és az ügyintézők mindig készségesek és segítőkészek.

Kaminski Simon

Ügyvezető személyi asszisztens

  • rövid határidők
  • 4 szem elve
  • anyanyelvi szakvizsgázott professzionális fordítók, legalább öt év tapasztalattal
  • 56 célnyelv
  • egyszerű ügymenet
  • ISO 17100 tanúsítvány – a prémium minőségű és nyomon követhető fordítás garanciája
  • online árkalkulátor
  • kiemelkedő ár-érték arány
  • visszatérő ügyfeleknek dedikált fordító és lektor az egységes terminológiáért

Rólunk

Hol volt, hol nem volt…

tudj meg többet rólunk.

Csapatunk

Akik nélkül nem menne a szekér és nem készülnének el a munkáid. Csapatunk tagjai között nemcsak szakfordítók, de nyelvészek is akadnak.

Weißkopf Gábor

Alapító és ügyvezető

Starmüller Dóra

Projektmenedzser | HU-DE-EN

Petersmarck Edina

Projektmenedzser | HU-DE-EN

Fordítás megrendelése 5 egyszerű lépésben - hogyan fordítunk?

Amennyiben szeretné megtapasztalni a szolgáltatás minőségét, semmi akadálya: 150 szavas ingyenes fordítást kérhet, mielőtt ránk bízná a fordítandó szöveget. Miután meggyőződött a minőségről, 5 egyszerű lépésben rendelheti meg a fordítást:

  1. Töltse fel a fordítandó dokumentumot
  2. Válasszon nyelvet
  3. Válasszon szakterületet
  4. Válasszon a csomagok közül
  5. Adja le a rendelését

Rendelése leadása után PayPal-on keresztül térítheti a megbízás díját, amiről természetesen megküldjük a visszaigazolást. Ezután egy dedikált projektmenedzser továbbítja a fordítandó dokumentumot a szakfordítónak, illetve a lektornak, majd a jelzett határidőn belül megkapja az elkészült anyagot. Emellett abban az esetben, ha több nyelvre fordítunk, ezt saját fejlesztésű projektmenedzsment rendszerünkben követheti nyomon.

Miért válasszon minket?
  • Dedikált fordítója lesz: ha minőségben és stílusban is bevált a korábbi fordítást elkészítő szakfordító, akkor a későbbiek során is rábízzuk a munkákat, így biztosítjuk a folytonosságot.
  • Nem számlázunk duplán vagy triplán: például műszaki leírások és használati utasítások esetén gyakran előfordul, hogy bizonyos aloldalak, jegyzetek ismétlődnek, mi azonban csak egyszer számoljuk fel őket.
  • Alkalmazkodunk az élő nyelvhez: a világ több országában – például Kínában, Indiában, Angliában, Németországban –, 50 nyelven és 49 szakterületen tudunk szakfordítót biztosítani. Mivel ők jellemzően az adott nyelvterületen élnek, napi szinten élik és beszélik a folyton változó nyelveket, ezt a hasznos tudást pedig a fordítandó szövegekbe is szakszerűen beépítik.
Kényelmes és egyszerű megoldást kínálunk:

ahhoz, hogy a fordítása elkészüljön, ki sem kell tennie a lábát a home office-ból vagy az irodából. Természetesen amennyiben szeretné, előre egyeztetett időpontban meglátogathat minket, de az online kapcsolattartási lehetőségek is rendelkezésre állnak.

  • Személyre szabott tanácsadás: ha nem tudná, hogy pontosan mire lenne szüksége, nagyon szívesen átbeszéljük a lehetőségeket.
  • A titoktartás magától értetődő: sem a fordításra átadott dokumentumokat, sem a lefordított anyagokat nem adjuk ki 3. személynek. Amennyiben szükség van rá, titoktartási szerződésünket is átküldjük a cégnévre kitöltve és aláírva. Emellett az ügyfél adatokat és a dokumentumokat is egy saját irodai NAS szerveren tároljuk.
  • Hitelesített fordítást is kérhet: amennyiben szükség van rá, fordítóirodánk egy Záradékkal látja el a fordítást, amellyel hitelesíti, hogy a forrás és a célszöveg tartalmilag megegyezik.

Fordítási csomagok

Az Üzleti fordítás esetében alapvetően 2 féle professzionális fordítástípus közül választhatsz.
Mivel anyanyelvi fordító hálózattal dolgozunk, így a fordított anyagaid mindig meg fognak felelni a célnyelvi nyelvi trendeknek.

Az MTPE képesített szakfordító által átnézett és kijavított gépi fordítás. Az anyanyelvi szakember segítségével jó minőségű, tartalmilag és nyelvileg is helyes fordítást lehet megvalósítani gyorsabban és olcsóbban. Az MTPE költsége a Biznisz fordítás 65%-a.

A Biznisz fordítás során szakfordító fordítja idegen nyelvről a saját anyanyelvére – vagyis a kért célnyelvre – a szöveget. Rajta kívül még a projektmenedzser is átnézi a fordítást, mielőtt kézhez kapná azt, hiszen ő felel a minőségbiztosításért. A minőségen nem spórolunk: nálunk nem az AI vagy más szoftveres technológia, hanem anyanyelvű fordítók, illetve szakvizsgázott fordítók, nyelvészek gondozzák a szövegeket a kiváló végeredményért.

Fontos, hogy a Biznisz fordítást inkább a belső használatú anyagok – például levelezések, oktató anyagok, szkriptek – fordítására ajánljuk, nem pedig publikálásra szánt szövegekhez.

A Prémium fordítás során az összes előnnyel élhet, amit a Biznisz csomag is nyújt. Mindez kiegészül a lektorálással és a minőségellenőrzéssel, azaz érvényesül a 6 szem elve. A fordítás 3 szakaszban készül el: amint elkészül az első fordítás, azt egy független szakfordító javítja, azaz lektorálja. A javítást követően az első szakfordító ténylegesen javítja a hibákat és tisztázza a szöveget, míg a teljes folyamat során a projektmenedzser felel a minőségbiztosításért.

Jól sejti, ez a magasabb árfekvésű kategória, ami a Biznisz fordításhoz képest mintegy 40%-kal kerül többe. Olyan anyagok esetében, amik nyilvánosság elé kerülnek – például weboldalak, kiállításra szánt katalógusok, szerződések – mindenképpen ezt ajánljuk.

Üzleti fordítás

Professzionális üzleti fordítás
anyanyelvi szakfordítóktól
ISO 17100 minőségbiztosítással
E-mail: budapest@uzletiforditas.hu

BUDAPEST

Babelprojekt Kft.
1016 Budapest | Krisztina krt. 87-89.
Tel: +36 1 300 93 80
E-mail: iroda@uzletiforditas.hu

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
81249 München | Brunhamstraße 21
Tel: +49 89 904 11 994
E-mail: muenchen@linguarum.de

Partnerek:
Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo