Rendelj professzionális fordítást azonnali bankkártyás fizetéssel, vagy kérd kötetlen árajánlatunkat mindössze öt lépésben.

Miért van szükség fordítási memóriára, azaz a Translation Memory-ra?

Alapvetően azért, hogy a visszatérő ügyfeleink kevesebbet fizessenek és megkönnyítsük a fordítóink dolgát. Mivel a műszaki jellegű fordítások esetén rendkívül sok a vissza-visszatérő elem, örömmel készítünk fordítási memóriát a vállalat számára. Ebben a rendszerben az ismétlődő szövegrészek felismerhetők, így a helyes és megszokott terminológia megmarad, ráadásul ami egyszer már le lett fordítva, az nem kerül többszörösen kiszámlázásra.

Ezen felül még a vállalati szószedet is javíthatja a fordítás minőségét. A projektekre dedikált fordítók bármikor hozzáférhetnek ehhez a kifejezés-gyűjteményhez, hogy fordításaid hosszú távon is következetesek maradjanak.

Csapatunk örömmel segít hétköznap 8-tól 17 óráig a +36 (1) 300 93 80-as telefonszámon vagy személyesen a budapesti irodánkban a Krisztina krt. 87. szám alatt.

 

 

 

Üzleti fordítás

Professzionális üzleti fordítás
anyanyelvi szakfordítóktól
ISO 17100 minőségbiztosítással
E-mail: budapest@uzletiforditas.hu

BUDAPEST

Babelprojekt Kft.
1016 Budapest | Krisztina krt. 87-89.
Tel: +36 1 300 93 80
E-mail: iroda@uzletiforditas.hu

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
81249 München | Brunhamstraße 21
Tel: +49 89 904 11 994
E-mail: muenchen@linguarum.de

Partnerek:
Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo